A diákok között nagyon sok tehetséges és okos gyerek van, azonban a körülöttük lévő világ megváltozott, ehhez pedig a felnőtteknek és a szakembereknek is alkalmazkodniuk kell, hogy a rendelkezésünkre álló gazdag kulturális kincsünket - köztük az irodalmat - át tudják adni nekik - mondta Novák Irén, a Kulturális és Innovációs Minisztérium (KIM) művészetért és közösségi művelődésért felelős helyettes államtitkára az oktatási segédanyag szerdai budapesti bemutatása alkalmából tartott sajtóeseményen.

Ez a program interaktív módon tudja közvetíteni az irodalmi örökségünket a gyerekek számára, a pedagógusoknak pedig olyan lehetőséget biztosít, melynek segítségével könnyebben tudnak egy-egy tananyagot, vagy nagy irodalmi klasszikust feldolgozni a gyerekekkel - hangsúlyozta Novák Irén.

Kiemelte: a programot először Magyarországon vezetik be, azonban az oktatási segédanyag a tervek szerint a jövőben a külhoni középiskolás magyar gyerekek és tanárok számára is hozzáférhetővé fog válni.

"Azt szeretnénk, hogy ami itt, határon belül elérhető a magyar gyerekek számára, az minden Kárpát-medencében élő magyar gyerek számára elérhető legyen, hiszen minden magyar gyermek a magyar jövőt építi függetlenül attól, hogy hol él"

- fogalmazott a helyettes államtitkár.

Kis Domonkos Márk, a Déryné Program ügyvezető igazgatója elmondta, hogy mintegy száz alkotó egy éve dolgozik az oktatási segédanyag-csomagot tartalmazó projekten. Az óravázlatok elsősorban a "dráma és színház" tantárgyhoz készültek, ezek azonban az irodalom tantárgy oktatását is segíthetik - tette hozzá.

Kis Domonkos Márk kiemelte: a projekt során 25 irodalmi mű - többek között a Halotti beszéd és könyörgés; Janus Pannonius Pannónia dicsérete című verse, Madách Imre Az ember tragédiája című alkotása, Gárdonyi Géza A láthatatlan ember című regénye, valamint Polcz Alaine Asszony a fronton című műve - került kiválasztásra az órák keretéül, az irodalmi alapanyagokat pedig a Nemzeti Alaptantervben javasolt törzsanyag alkotja.

Az interaktív oktatási csomagban szerepel az egész óra menetét tartalmazó drámaóra-terv; 25 darab egy, vagy kétrészes animációs kisfilm, melyek befogadhatóbbá teszik a műveket a fiatal generáció számára; valamint egy kiadvány is, amely az órán megszerzett élményt mélyíti és gazdagítja - sorolta az ügyvezető igazgató.

Mint mondta, az elkészült kisfilmek úgynevezett paper-cut stílusban készültek, amit részben a reklám világából, részben a mai középiskolás fiatalokra jellemző vizuális fogyasztási szokásokból merítettek az alkotók.

Mindegyik film az adott mű egy sűrített adaptációja, aminek kifejezetten az a célja, hogy a műben felmerülő témákat, társadalmi, vagy egyéni ügyeket előtérbe helyezze. A filmes jelenetek közvetlenül kapcsolódnak a foglalkozás középpontjában álló témákhoz - például történelmi eseményekhez és társadalmi problémákhoz - anélkül, hogy azok a teljes művet bemutatnák - tette hozzá Kis Domonkos Márk.

(MTI)